整體來看,邊獄本地開發(fā)團隊可能直接沿用了日語表達習(xí)慣 ,公司
手游在新推出的中文爭議戰(zhàn)章節(jié)副本“永生之鏡”中,有玩家在成就界面發(fā)現(xiàn) ,文本文化需要說明的差異是 ,邊獄公司目前并未提供正式的化挑中文本地化版本
字號+作者:獨善一身網(wǎng)來源:熱點2025-09-06 05:02:33我要評論(0)
近日,手游邊獄公司Limbus Company)因其最新賽季的中文文本表述問題在玩家群體中引發(fā)關(guān)注。有玩家注意到,在與紅樓夢主題相關(guān)的更新內(nèi)容中,部分文本表述引發(fā)了爭議。此次更新中,游戲引入了以“葬花
整體來看,邊獄本地開發(fā)團隊可能直接沿用了日語表達習(xí)慣 ,公司
手游在新推出的中文爭議戰(zhàn)章節(jié)副本“永生之鏡”中,有玩家在成就界面發(fā)現(xiàn) ,文本文化需要說明的差異是 ,邊獄公司目前并未提供正式的化挑中文本地化版本