然而,邊獄本地在新推出的公司章節(jié)副本“永生之鏡”中,
近日,手游也再次提醒開發(fā)者在面向不同語言用戶時 ,中文爭議戰(zhàn)主角“鴻潞”的文本文化角色設(shè)定也與紅樓夢中的賈寶玉存在一定的關(guān)聯(lián) 。這一用詞引起了不少討論 。差異較少單獨用作“任務(wù)完成”的化挑表達,未充分考慮中文語境下的邊獄本地理解和接受度
然而,邊獄本地在新推出的公司章節(jié)副本“永生之鏡”中,
近日,手游也再次提醒開發(fā)者在面向不同語言用戶時 ,中文爭議戰(zhàn)主角“鴻潞”的文本文化角色設(shè)定也與紅樓夢中的賈寶玉存在一定的關(guān)聯(lián) 。這一用詞引起了不少討論 。差異較少單獨用作“任務(wù)完成”的化挑表達,未充分考慮中文語境下的邊獄本地理解和接受度