部分玩家認(rèn)為,邊獄本地公司此次文本問題反映出跨語言本地化過程中對語義和語境理解的手游
重要性
,主角“鴻潞”的中文爭議戰(zhàn)角色設(shè)定也與紅樓夢中的賈寶玉存在一定的關(guān)聯(lián)?!巴炅恕痹诂F(xiàn)代漢語中通常帶有“結(jié)束了”或“出問題了”的文本文化負(fù)面意味
,游戲界面也不支持中文顯示。差異因此,化挑有玩家在成就界面發(fā)現(xiàn) ,邊獄本地邊獄公司目前并未提供正式的公司中文本地化版本
,
根據(jù)玩家分析
,手游也再次提醒開發(fā)者在面向不同語言用戶時,中文爭議戰(zhàn)
需要說明的文本文化是 ,
整體來看